-
1 увиливать от обязанностей
Русско-английский военный словарь > увиливать от обязанностей
-
2 увиливать от обязанностей
1. shirk the obligations2. shirking the obligationsРусско-английский военно-политический словарь > увиливать от обязанностей
-
3 увиливать
1. shirk2. dodge3. prevaricateСинонимический ряд:уклоняться (глаг.) отбояриваться; отбрыкиваться; отвертываться; отвиливать; откручиваться; отлынивать; увертываться; уклоняться -
4 взаимная обязанность
1. mutual obligation2. mutual obligationsРусско-английский большой базовый словарь > взаимная обязанность
-
5 обязанность
1. duties2. responsibilities3. duty; serviceсвятая обязанность, прямой долг — bounden duty
4. obligationСинонимический ряд:долг (сущ.) долг -
6 гражданско-правовая обязанность
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > гражданско-правовая обязанность
-
7 юридическая обязанность
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > юридическая обязанность
-
8 приступить к исполнению служебных обязанностей
1. come into office2. enter upon the office enter upon office3. get into office4. take officeпринять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей — to come into office
Русско-английский большой базовый словарь > приступить к исполнению служебных обязанностей
-
9 исполнять обязанности
1. officiate2. act in the capacityРусско-английский большой базовый словарь > исполнять обязанности
-
10 исполняющий обязанности
1. acting2. acting in the capacityРусско-английский большой базовый словарь > исполняющий обязанности
-
11 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
12 קורא II
קוֹרָאII m. = h. קיֹר I. Ber.36a דקלא … אדעתא דק׳ people do not plant palms with the view of using the ‘heart (by the cutting of which the tree is ruined); Erub.28b דקורה. Y.Ber.VI, 10b bot. Bab. ib. 43b (prov.) תלה ליה ק׳ לדבר אחרוכ׳ hang the heart of a palm tree on a swine, and it will do its own (drag it in the mud). Lev. R. s. 15, end (prov.) (read:) דאכיל בהדין ק׳ ילקי בהדא קילא he who eats of the palms heart, will be smitten with the stick (of the dried up palm), i. e. if you enjoy the emoluments of an office, you must not shirk its obligations; Yalk. Esth 1056 הא קורה והא קילה אכלתון קורה לקון בקילה (not כילה, בכ׳) here is the palm-heart, and here the stick; you have eaten the heart, therefore be smitten with the stick (having done wrong, you must suffer the consequences); Midr. Till. to Ps. 22 הא ק׳ והא קולתא … לקוןוכ׳ ed. Bub. (oth. ed. לקתון, corr. acc.).בר ק׳ a young palm tree. Sabb.30b, v. נְבָרָא.Pl. קוֹרַיָּא. B. Kam.92a אייתי לי מִקּוֹרַיְיהוּ bring me of their hearts to eat (let the palms perish) (Ms. F. מוֹקְרַיְיהוּ, v. מוֹקְרָא II; oth. opin. in comment. מְקוֹרַיְיהוּ roots, substance, v. מָקוֹר). -
13 קוֹרָא
קוֹרָאII m. = h. קיֹר I. Ber.36a דקלא … אדעתא דק׳ people do not plant palms with the view of using the ‘heart (by the cutting of which the tree is ruined); Erub.28b דקורה. Y.Ber.VI, 10b bot. Bab. ib. 43b (prov.) תלה ליה ק׳ לדבר אחרוכ׳ hang the heart of a palm tree on a swine, and it will do its own (drag it in the mud). Lev. R. s. 15, end (prov.) (read:) דאכיל בהדין ק׳ ילקי בהדא קילא he who eats of the palms heart, will be smitten with the stick (of the dried up palm), i. e. if you enjoy the emoluments of an office, you must not shirk its obligations; Yalk. Esth 1056 הא קורה והא קילה אכלתון קורה לקון בקילה (not כילה, בכ׳) here is the palm-heart, and here the stick; you have eaten the heart, therefore be smitten with the stick (having done wrong, you must suffer the consequences); Midr. Till. to Ps. 22 הא ק׳ והא קולתא … לקוןוכ׳ ed. Bub. (oth. ed. לקתון, corr. acc.).בר ק׳ a young palm tree. Sabb.30b, v. נְבָרָא.Pl. קוֹרַיָּא. B. Kam.92a אייתי לי מִקּוֹרַיְיהוּ bring me of their hearts to eat (let the palms perish) (Ms. F. מוֹקְרַיְיהוּ, v. מוֹקְרָא II; oth. opin. in comment. מְקוֹרַיְיהוּ roots, substance, v. מָקוֹר). -
14 отбягвам
avoid, shun, keep away from. fight shy of; evade, elude, dodge, shirk, jinkотбягвам някого avoid s.o.отбягвам обществото на shun the society ofотбягвам допир с avoid contact withотбягвам да се срещам с avoid meeting s.o.отбягвам въпрос dodge a questionотбягвам отговорности/задължения evade/shirk o.'s responsibilities/obligations* * *отбя̀гвам,гл. avoid, shun, keep away from, fight shy of; evade, elude, dodge, shirk, jink; circumnavigate; eschew; fence off; ( серия удари) разг. duck and weave, duck and dive, ( някого) разг. give (s.o.) a wide berth, steer clear of; \отбягвам въпрос dodge a question; \отбягвам обществото на shun the society of; \отбягвам отговорности/задължения evade/shirk o.’s responsibilities/obligations.* * *avoid: He constantly отбягвамs me. - Той постоянно ме отбягва.; aback; dodge; elude; evade{i`veid}* * *1. avoid, shun, keep away from. fight shy of;evade, elude, dodge, shirk, jink 2. ОТБЯГВАМ въпрос dodge a question 3. ОТБЯГВАМ да се срещам с avoid meeting s. о. 4. ОТБЯГВАМ допир с avoid contact with 5. ОТБЯГВАМ някого avoid s. о. 6. ОТБЯГВАМ обществото на shun the society of 7. ОТБЯГВАМ отговорности/ задължения evade/shirk o.'s responsibilities/ obligations -
15 soustraire
soustraire [sustʀεʀ]➭ TABLE 501. transitive verba. ( = enlever) to subtract (de from)2. reflexive verbse soustraire à [+ obligation, corvée] to shirk ; [+ autorité] to escape from ; [+ curiosité, regards, vue] to conceal o.s. from* * *sustʀɛʀ
1.
1) Mathématique to subtract (de from)2) ( voler) to steal (à from)3) ( retirer) to take away [personne] (à from)soustraire quelqu'un/quelque chose à la vue de quelqu'un — to hide somebody/something from somebody
4) ( protéger) to shield [personne]
2.
se soustraire verbe pronominal1) ( éviter)se soustraire à — to escape from [tâche, ennui]
2) ( échapper à)se soustraire à — to avoid [arrestation]
* * *sustʀɛʀ vt1) MATHÉMATIQUE to subtract2) (= enlever, dérober) to take away3) (= protéger)soustraire qn à [danger] — to shield sb from
* * *soustraire verb table: traireA vtr1 Math to subtract (de from);2 ( voler) to steal (à from);3 ( retirer) to take away [personne] (à from); soustraire qn/qch à la vue or aux regards de qn to hide sb/sth from sb's view; une enclave soustraite au contrôle de l'ennemi an enclave free from enemy control;4 ( protéger) to shield [personne] (à qch from sth); soustraire qn à la mort to save sb from death; soustraire un site aux promoteurs to save a site from the developers.B se soustraire vpr1 ( éviter) se soustraire à to escape from [discipline, tâche, ennui]; se soustraire à la vue or aux regards de qn to hide from sb's view; se soustraire à ses obligations to shirk one's duties, to shy away from one's duties;2 ( échapper à) se soustraire à to avoid [arrestation]; se soustraire au danger to escape ou avoid danger; se soustraire à la justice to escape justice.[sustrɛr] verbe transitif2. (soutenu) [enlever]soustraire quelqu'un/quelque chose à to take somebody/something away fromsoustraire quelqu'un à la justice to shield somebody from justice, to protect somebody from the lawsoustraire quelqu'un/quelque chose aux regards indiscrets to hide somebody/something from prying eyes3. [subtiliser] to remove————————se soustraire à verbe pronominal plus prépositionse soustraire à l'impôt/une obligation/un devoir to evade tax/an obligation/a duty -
16 dérober
dérober [deʀɔbe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = voler) to stealb. ( = cacher) dérober qch à la vue de qn to conceal sth from sb2. reflexive verba. ( = refuser d'assumer) to shy away (à from)b. ( = se libérer) to slip awayc. ( = s'effondrer) [sol] to give wayd. [cheval] to refuse* * *deʀɔbe
1.
2.
se dérober verbe pronominal1) ( se soustraire aux questions) to be evasive2) ( se soustraire à son devoir) to shirk responsibility3) ( se soustraire)se dérober à — to shirk [responsabilités, devoir]; to evade [question, justice]
* * *deʀɔbe vt1) (= voler) to steal2) (= cacher)dérober qch à qn; dérober qch à la vue de qn — to conceal sth from sb
* * *dérober verb table: aimerA vtrB se dérober vpr1 ( se soustraire aux questions) to be evasive, to hedge;2 ( se soustraire à son devoir) to shirk responsibility;3 ( se soustraire) se dérober à to shirk [responsabilités, devoir]; to evade, to avoid [question]; to evade [justice]; se dérober à un engagement to get out of a commitment;4 ( céder) [sol] to give way (sous under); le sol se dérobe sous leurs pieds the ground gives way under their feet; ses jambes se dérobaient sous elle her legs were giving way;[derɔbe] verbe transitif1. [voler] to steal2. [cacher]dérober quelque chose à la vue to hide ou to conceal something from view————————se dérober verbe pronominal intransitif1. [éluder la difficulté] to shy away————————se dérober à verbe pronominal plus prépositionse dérober à ses obligations to evade ou to shirk one's responsibilities -
17 уклоняться уклон·яться
(избегать) to elude, to evade, to deviate (from), to skirt, to shirk, to scuttle, to obviateуклоняться от обязанностей — to evade / to shrink one's obligations
уклониться от ответа на вопрос — to evade / to skirt a question
уклоняться от ответственности — to shrink away from / to skirt responsibility
уклоняться от подписания договора — to scuttle the pact / the treaty
уклоняться от темы — to deviate from / to skirt a topic
Russian-english dctionary of diplomacy > уклоняться уклон·яться
-
18 fuir
fuir [fyiʀ]➭ TABLE 171. transitive verba. [+ personne, danger] to avoid ; [+ responsabilité] to evadeb. [+ lieu] to flee from2. intransitive verba. [prisonnier] to escape• fuir devant [+ danger, obligations] to run away fromb. [récipient, robinet, liquide, gaz] to leak* * *fɥiʀ
1.
1) ( quitter) to flee [pays, ville, oppression]; to flee from [combats, amour]2) ( éviter) to escape [hiver]; to avoid [responsabilité, personne]; to steer clear of [problème, foule]; to stay out of [soleil]
2.
verbe intransitif1) ( partir) [personne, soldat, capitaux] to flee; [animal] to run awayfaire fuir — to scare [somebody] off [personne]
2) ( suinter) [robinet, gaz, toit, stylo] to leak3) ( se dérober)4) ( défiler et disparaître) [nuages] to sail by; [temps] to fly by* * *fɥiʀ1. vt1) [ennemi, danger] to flee from2) (= éviter) [personne] avoid2. vi1) [personne] to run awayfaire fuir qn (= repousser) — to put sb off
2) [gaz, tuyau] to leak* * *fuir verb table: fuirA vtr2 ( éviter) to escape [hiver]; to avoid [responsabilité, discussion, personne]; to steer clear of [problème, journalistes, foule]; to stay out of [soleil]; fuir les médias to shun publicity.B vi1 ( partir) [personne, soldat, capitaux] to flee; [animal] to run away; fuir en Chine/à l'étranger/devant l'ennemi to flee to China/abroad/in the face of the enemy; fuir à toutes jambes to run for it; faire fuir to scare [sb] off [personne]; faire fuir les clients/spectateurs/investisseurs to scare customers/spectators/investors off; laid à faire fuir ugly as sin;2 ( suinter) [robinet, gaz, toit, stylo] to leak;3 ( se dérober) [personne, regard] to be evasive; fuir devant ses responsabilités not to face up to one's responsibilities;4 liter ( défiler et disparaître) [nuages] to sail by; [arbres] to flash past; [navire] to sail into the distance; [temps] to fly by; [bonheur] to fade.C se fuir vpr ( s'éviter) to avoid each other; les deux familles se fuient the two families avoid each other.[fɥir] verbe intransitiffaire fuir quelqu'un to frighten somebody away, to put somebody to flightfuir à toutes jambes to run for dear ou one's life4. [se dérober] to run awayfuir devant ses responsabilités to shirk ou to evade one's responsibilities————————[fɥir] verbe transitif1. [abandonner] to flee (from)fuir le danger to keep away from ou to avoid dangerfuir la tentation to flee from ou to avoid temptation4. [résister à] to eludele sommeil le fuyait he couldn't sleep, sleep would not come to him -
19 ответственность
сущ.responsibility; ( по обязательствам) liability; ( подотчётность тж) accountabilityбрать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( полную ответственность) to take full responsibility ( for); ( за совершённое преступление) to claim responsibility ( for); ( обязательство) to incur (contract) liability
возлагать ответственность — (на) to impose liability (on); lay (place) responsibility (on)
не нести ответственности — (за) to bear no responsibility ( for)
нести ответственность — (за) to bear (shoulder) responsibility ( for); be answerable (liable, responsible) ( for); do ( smth) on one's own responsibility; ( за причинённый ущерб) to be liable for the damage done (caused); ( личную ответственность) to be personally liable (responsible) ( for)
нести ответственность за невыполнение договорных обязательств — to bear responsibility for the non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations)
нести ответственность за правонарушения — to be liable in tort; ( совершённые другими партнёрами) to be (held) liable (responsible) for the wrongdoings committed by other partners
освобождать от ответственности (снимать ответственность с) — to absolve (exempt, free, release) from liability (responsibility); exonerate (relieve) of liability (responsibility); ( за неисполнение служебных обязанностей) to absolve from liability (responsibility) for breach of duty
отказываться от ответственности (снимать с себя ответственность) — to decline (deny, disavow, repudiate) one's liability (responsibility)
перекладывать ответственность — (на) to shift responsibility on (to) smb
привлекать к ответственности — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) ( for); ( к уголовной ответственности) to hold (make) ( smb) criminally liable (responsible) ( for); institute (take) criminal proceeding(s) ( against)
уклоняться от ответственности — to dodge (evade, shirk) responsibility
без ответственности за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор страх free from (of) particular average (F.P.A.)
закон, устанавливающий или отягчающий ответственность — law establishing or aggravating responsibility
не несущий ответственности — bearing (having) no liability (responsibility); uncharged with liability (responsibility)
освобождение от ответственности — acquittal; discharge (exemption, release) from liability (responsibility); exoneration of (relief from / of) liability (responsibility); indemnity
отказ от ответственности — denial (disclaimer, repudiation) of liability (responsibility)
ответственность арендодателя за недостатки сданного в аренду имущества — lessor's liability for defects of the property granted on lease
ответственность должника за действия третьих лиц — debtor's liability for actions of the third persons
ответственность за вред, причинённый государственными органами — liability for the damage (harm) done (caused, inflicted) by the state agencies (bodies)
ответственность за выяснение обстоятельств, ответственность за установление фактов — fact-finding liability (responsibility)
ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза, ответственность перевозчика за утрату, недостачу и порчу груза — carrier's liability for the loss of, shortage of and damage to (spoilage of) freight (goods)
- ответственность виновников агрессииответственность подрядчика за качество работы — contractor's liability for the quality of the work done
- ответственность должностных лиц
- ответственность за военные преступления
- ответственность за действия других лиц
- ответственность за нарушение обязательств
- ответственность за неисполнение
- ответственность за пропаганду войны
- ответственность за совершение убийства
- ответственность за ущерб
- ответственность за убытки
- ответственность за чужую вину
- ответственность отдельных лиц
- ответственность по долгам
- ответственность по обязательствам
- ответственность по суду
- ответственность правопреемника
- ответственность продавца
- ответственность судей
- ответственность юридического лица
- абсолютная ответственность
- административная ответственность - имущественная ответственность гражданина
- личная ответственность
- материальная ответственность
- международно-правовая ответственность
- моральная ответственность
- налоговая ответственность
- ограниченная ответственность
- неограниченная ответственность
- политическая ответственность
- профессиональная ответственность
- родительская ответственность
- серьёзная ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность - субсидиарная ответственность
- уголовная ответственность
- юридическая ответственность -
20 обязанность обязанност·ь
duty, obligation, responsibilityвозлагать обязанность на кого-л. — to vest smb. with function, to entrust smb. with a duty, to impose duties upon smb.
выполнять свои обязанности — to carry out / to discharge / to exercise / to fulfil one's duties
исполнять обязанности председателя — to discharge / to perform the office(s) of chairman
лежать на чьей-л. обязанности — to be smb.'s duty / resposibility
вновь принять на себя обязанности председателя (собрания и т.п.) — to resume the chair / chairmanship
приступить к исполнению своих обязанностей — to assume / to take up one's duties, to come into / to take office, to enter upon the exercise of one's duties, to enter upon one's functions
свалить свои обязанности на другого — to shirk one's obligations on / to / upon smb.
временно исполняющий обязанности президента / директора — acting president / director
святая / священная обязанность — sacred duty
служебные обязанности — official duties / functions / responsibilities
тяжёлые обязанности — heavy responsibilities, painful duties
уставные обязанности — duties laid down / requived by the Rules
выполнение обязанностей, предусмотренных уставом — fulfilment of the duties of the charter
обязанность, возложенная на кого-л. — duty that is incumbent on smb.
обязанность иностранца подчиняться местным законам — local allegiance / allegiancy
Russian-english dctionary of diplomacy > обязанность обязанност·ь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
shirk´er — shirk «shurk», verb, noun. –v.t., v.i. to avoid or get out of doing (work or a duty): »He lost his job because he shirked his work. Common men cannot shirk world politics and at the same time enjoy private freedom (H. G. Wells). SYNONYM(S): evade … Useful english dictionary
Theodore Roosevelt: Corollary to the Monroe Doctrine — ▪ Primary Source In 1902 Germany, Italy, and England blockaded the coast of Venezuela in an effort to collect debts that it had refused to pay. President Roosevelt, concerned about the presence of Europeans in the vicinity of the… … Universalium
Society of the People's Republic of China — The People s Republic of China, the world s largest society, is united by a set of values and institutions that cut across extensive linguistic, environmental, and subcultural differences. Chinese society, since the second decade of the twentieth … Wikipedia
lie down on the job — idi +inf Informal. to do less than one could or should do; shirk one s obligations … From formal English to slang
BUSINESS ETHICS — The Role of Wealth Any discussion of business ethics, within any cultural or religious framework, requires at the very outset a definition of the role of material wealth, financial assets, and other forms of economic possessions. Furthermore,… … Encyclopedia of Judaism
ISLAM — The word conveys the sense of total and exclusive submission to Allah and is the name of the religion enunciated by the Prophet muhammad in the city of Mecca at the beginning of the seventh century C.E. An adherent of it is called a Muslim, a… … Encyclopedia of Judaism
Abrahamic religions — Symbols of the Abrahamic religions: Judaism represented by the Star of David (top), Christianity represented by the Cross (left), and Islam represented by the Arabic calligraphy of God s name (Allah) (right). Abrahamic religions are the… … Wikipedia
Religious Toleration — Religious Toleration † Catholic Encyclopedia ► Religious Toleration Toleration in general signifies patient forbearance in the presence of an evil which one is unable or unwilling to prevent. By religious toleration is understood the… … Catholic encyclopedia
Maqaam — (also known as maqām) or maqaamat (plural), translating to stations in arabic, is a term that references the various stages a Sufi s soul must attain in its search for God.[1] The stations are derived from the most routine considerations a Sufi… … Wikipedia
Oath of citizenship (Canada) — The Oath of Citizenship, as established by the Citizenship Act (R.S. 1985), is a statement recited and signed by candidates who wish to become citizens of Canada; upon signing the oath, citizenship is granted. [… … Wikipedia
Political status of Taiwan — The controversy regarding the political status of Taiwan (or Taiwan Issue as referred to by the Communist Party of China) hinges on whether Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu should remain effectively independent as territory of the Republic of… … Wikipedia